63书院 > 其它小说 > 鼎食之家 > 第14章 .4

第14章 .4

    ”罗切斯特先生!”我惊道:”他是谁”

    ”是桑菲尔德的主人”她平静地回答,”你不知道他叫罗切斯特么”

    我当然不知道从没听说过这个人但老太太似乎觉得他的存在是众所周知的事实,所有的人都应该生来就知道

    ”我还以为,”我接下去说,”桑菲尔德是您的呐”

    ”是我的哎呀呀,孩子,瞧你说的!属于我我只是个管家经管人而已了其实,我是罗切斯特先生的母亲这边的远房亲戚,或至少我丈夫是他是个牧师,海村的就是远处山上那个村子大门旁的那座教堂就由他主持现在这位罗切斯特先生的母亲是费尔法克斯家的人跟我丈夫是第二代表姊妹不过我从没指望过这层关系真的,这对我无关紧要我只把自己当作普普通通的管家婆我的主人总是客客气气,我也不指望更多啦”

    ”那小姑娘我的学生又是谁呢”

    ”罗切斯特先生是她的监护人他委托我给她找个家庭教师,我相信他打算把她在xx郡养大成人瞧她来啦,跟她的保姆在一起”疑团解开了,这位亲切慈祥的矮小寡妇并非大家贵妇,而跟我一样是个下属我并没有因此而不喜欢她,恰恰相反,感觉反倒更好啦她与我之间是真的平等了,而不是她故意屈尊俯就这更好我的处境更加自由

    正想着这个新发现,一个小姑娘,后面跟着她的保姆,一路跑上草坪我得好好看看我的这个学生,她起先却没注意到我这还是个小小孩,大约才七八岁,个子瘦小,脸色苍白,五官纤细,卷头直垂到腰际,显得有些累赘

    ”早上好,阿黛勒小姐”费尔法克斯太太道,”过来和这位小姐说说话,她会教你念书,使你有一天成为聪明人”她走上前来

    ”这就是我的家庭教师”她指指我,问保姆保姆回答:

    ”当然是”

    ”她们是外国人”听到她们文,我吃惊地问道

    ”保姆是外国人,阿黛勒出生在欧洲大陆,而且,我想她从没离开过大陆,直到六个月前刚来这儿时,她不会讲英语,不过现在能讲点儿了,但听不懂她把英语法语混着讲不过我相信你肯定能把她的意思搞清楚”

    好在我跟一位法国太太学过法语,条件有利当初曾与皮埃罗夫人多交谈,过去的七年中还坚持每天背一段法文语调上不费劲,逼真地模仿老师的发音,所以法文讲得还是相当流畅准确的,不至于应付不了阿黛勒小姐听说我是她的家庭教师,她上前来跟我握手在带她进屋吃早饭时,我又用她的语言讲了几句,开始她回答简短,但在桌旁坐好后,她用淡褐色的大眼睛打量了我十分钟,她然后忽然叽叽呱呱地开口:

    ”啊,”她用法文嚷一声,”你讲我的话跟罗切斯特先生一样好,和你讲话就跟和他讲话一样索菲也能和你讲话了,她会很高兴的这里没人能听懂她的话,费尔法克斯太太满口英文索菲是我的保姆,她跟我是一起坐大轮船过来的,船上还有只烟囱总在冒烟烟好厉害呀!我病了,索菲也病了,罗切斯特先生也病了罗切斯特先生躺在一只沙发上,在一间好看的屋子里,叫做什么沙龙索菲和我在另一个地方,睡在小床上我差点儿从床上掉下来,床就跟架子一样小姐你叫什么名字”

    ”爱简爱”

    ”埃尔哦,我说不好对了,我们的船是早上停的,天那时还没亮呐就到了一个大城市好大的城市有乌黑的房子,到处冒烟,一点儿也不像我原来的那个城市,又漂亮又干净罗切斯特先生抱着我跨过木板子上了岸,索菲跟在后头我们又都上了马车,到了一个好漂亮的大房子里比这房子大得多,漂亮得多,好象叫做旅馆我们在那儿住了差不多一个星期我和索菲每天都去散步,到一个好大的地方去,那里有好多树,绿油油的,叫做公园除了我,那儿还有好多小孩子还有一个池塘,里头有很多很好看的水鸟,我就用面喂它们”

    ”她说得这么快,你听得懂吗”费尔法克斯太太问我

    ”完全听得懂”我说,因为早已习惯了皮埃罗夫人的快嘴

    ”但愿,”好心的夫人又说,”你能问一声关于她父母的事吗不知道她还记不记得他们”

    ”阿黛勒,”我问,”你是和谁一块住在那个你说的又漂亮又干净的地方呀”

    ”很早以前和妈妈住,可是她到圣母玛丽亚那儿去了以前妈妈教我跳舞唱歌,还朗诵诗呐好多好多先生太太来看妈妈,我就跳舞给他们看,或者就坐在他们腿上,唱歌给他们听我喜欢这样我现在就唱歌给你听好吗”

    她已吃好早饭,我就准许她一显身手从椅子上下来,她过来坐到我腿上,然后一本正经地小手交迭,把卷发摇到脑后,眼睛盯着天花板,开始唱某个歌剧里的一首歌歌的意思是是一位被遗弃的女人,为情人的失信痛哭之后,为了自尊,叫仆人给她戴上最耀眼的珠宝,穿上最华丽的礼服,决心去参加一个舞会,让那个负心人看到自己,以自己的轻松愉快告诉他,对他的负心,她毫不在乎

    给一个小孩子教这样的歌来唱,真是怪事!不过也许这种表演意在听听柔和的童声演唱爱情与妒忌的曲调这种目的趣味太低,至少我认为

    阿黛勒把小调唱得悦耳动听,而且富于她那个年龄的天真烂漫唱完歌之后,她从我膝头跳下,又说:”小姐,现在我来给你背诵一首诗”

    她摆好姿势,报了一声《拉封丹寓言老鼠同盟》,然后朗诵了这首小诗语调抑扬顿挫,嗓音柔和,动作恰当,没想到小小年纪真是身手不凡,这证明她受过严格训练

    ”这首诗是你妈妈教你的吗”我问

    ”是的她总是这么说你怎么啦,一只老鼠问,说呀!,她要我把手抬起来就像这样还提醒我问问题时要提高嗓门儿现在我再来给你跳个舞怎么样”

    ”不,行啦可是按你说的那样,你妈妈去圣母玛丽亚那儿以后,你跟谁一起住呢”

    ”跟弗雷德太太和她丈夫她照料我,但她可跟我不沾亲我想她一定很穷,因为她没有妈妈那样的好房子住我在那儿没多久,罗切斯特先生问我愿不愿和他一起住到英国去,我说好的因为我认识罗切斯特先生比认识弗雷德太太要早些时候,而且他总是对我很好,送给我好看的衣服和玩具可你瞧他说话不算数,把我带到英国来,自己又回去了我再也没有见到他”

    早饭后,阿黛勒和我去图书室这屋子大概罗切斯特先生交待过,要用作教室大部分书籍都锁在玻璃门后面,只有一个书橱大敞大开着,里头囊括基础教育所必需的任何东西好几卷轻松的文学作品诗歌传记游记传奇,等等或许他以为家庭教师私下想看的书就是这些确实,眼下的这些已足够我满意的啦,与在洛伍德东拣西拾的零碎相比,这些算得上消遣和知识的大丰收了屋里还有架小钢琴,外观崭新,音调优美,还有一只画架,一对地球仪

    我发现我的学生虽不大用功,但还是很乖的她还不习惯做任何固定不变的事一开头就把她管得太紧恐怕不明智,所以跟她讲了好多,又让她学了些东西日近中午时,就准她回保姆那儿去了然后,我忙着在午饭前画出几张小素描,好给她用

    上楼去取画夹和铅笔时,费尔法克斯太太叫住我:”我想你上午的课结束了吧”她正在一间打开折开的屋子里她一招呼我就走了进去这是个富贵华丽的大房间,紫色的椅子和窗帘,土耳其地毯,胡桃木镶的板墙,色彩斑斓的大玻璃窗,很高的天花板,格调高雅费尔法克斯太太正给摆在餐具柜上几只精美的紫水晶花瓶掸灰尘

    ”好漂亮的屋子!”我一面四处张望一面惊叹,我从没看见过有它一半气派的房间

    ”是呀,这就是餐室我刚把窗户打开,放进一点儿新鲜空气和阳光来不经常有人住的屋子里,什么东西都会反潮,那边的客厅都快成地窖啦”

    她指指窗户对面的一座宽大拱门,上面也悬挂着泰尔红紫染色的窗帘,此刻被拉了起来我跨上两步宽阔的台阶,朝里一看,那里宛若仙境,见识不多的眼睛为之一亮但它只是一间漂亮的客厅,里面套一间闺房,地上都铺着雪白的地毯,上头印满灿烂夺目的花环两间屋子的天花板上都雕刻着雪白的葡萄和葡萄叶子,深红色睡椅和垫脚凳天花板形成鲜明的色彩反差灰白色的帕罗斯大理石壁炉架上,波西米亚玻璃饰品红宝石般晶光闪亮窗户之间的大镜子折射出雪白与鲜红的大混合

    ”您把这些屋子收拾得井井有条,费尔法克斯太太!”我说,”一尘不染,连帆布罩子都不用若不是空气冷飕飕的,人家还以为天天有人住呢”

    ”嗨,爱小姐,虽说罗