63书院 > 都市小说 > 迷宫 > 第 8 部分

第 8 部分

    快捷c作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 ”收藏到我的浏览器” 功能 和 ”加入书签” 功能!当鲜红的樱桃酒倒在冰块上时,冰块咔咔作响并在杯壁上发出清脆的响声。他们心领神会地静静坐了一会儿,和以前许多次一样。

    奥德里克小心翼翼地将杯子放到桌上,说:〃好吧,告诉我发生了什么事。〃

    让娜将她的椅子往桌子边挪了挪。〃你知道,我孙子伊夫在警署司法处工作,办公地就在富艾。昨天,他奉命去了萨巴提斯山靠近苏拉拉克峰的一个考古发掘现场,现场发现了两具尸骨。伊夫吃惊地发现,他的上司似乎将考古发掘现场当成了一起谋杀案的现场来处理,但他说,很显然,两具尸骨在那儿已有相当长时间了。〃她停顿了一下,〃当然,伊夫没有亲自讯问发现尸骨的女子,但他当时在现场。伊夫对我为你所做的工作一无所知,要是知道的话,他肯定知道dx的发现会对我们的工作有帮助。〃

    奥德里克吸了口气。多少年来,他一直想象着自己在这一时刻到来时的感受。他从来没有失去信心,相信自己总有一天会搞清楚那些最后发生的事情的真相。

    〃伊夫亲自进d了吗?〃他问道。

    让娜点点头。

    〃他看到什么了?〃

    〃有一个祭坛。祭坛后的岩石上刻了幅迷宫图。〃

    〃那么尸骨呢?尸骨在哪里?〃

    〃在墓x里,其实不过是地上的一个凹陷,在祭坛前面。尽管进d的人太多,他不能走到近前仔细看,但他仍看到尸骨间放有一些物品。〃

    〃多少尸骨?〃

    〃两具,两具尸骨。〃

    〃可是……〃他收住了话头,〃没关系,让娜,你继续说。〃

    〃在……尸骨下面,他捡到了这个。〃

    让娜将一个小东西推到桌子另一头。

    奥德里克没有动。时间过了这么久,他已经害怕去碰它了。

    〃昨天下午晚些时候,伊夫从富艾的邮局打来电话。电话线路很差,听得不是很清楚,但我听见他说,他之所以要拿这枚戒指,是因为他不信任那些找它的人。他听上去有些担忧。〃她停了一下,〃不,他听上去是感到害怕。奥德里克,问题有点不对头。正常的程序没有履行,各种各样的人都进了现场,可他们本不该进去的。他在电话里说话声很小,好像害怕被人偷听到似的。〃

    〃谁知道他进d了?〃

    〃不知道。值勤的警察?他的领头上司?也可能是其他人。〃

    奥德里克看着桌上的戒指,然后伸手拿起了它。他将它捏在拇指和食指中间,然后斜对着光线。刻在戒指内侧的迷宫图案很精细,而且清晰可见。

    〃这是他的戒指吗?〃让娜问道。

    奥德里克不敢相信自己的判断,不敢回答。他在想,是不是机遇将这枚戒指交到了他的手中。

    〃伊夫说尸骨要运到哪儿去了吗?〃

    她摇了摇头。

    〃你能再问问他吗?如果他方便的话,请他将dx打开时在场人员的名字也告诉我们。〃

    〃我问问吧。我相信,要是他能帮忙,他一定会帮的。〃

    巴拉德将戒指戴到自己的拇指上。〃请代我向伊夫表达我的感激之情。他拿这个时,肯定费了很大的劲儿。他还不知道他当时灵机一动的举动会有多么重要的意义呢。〃他微笑着。〃他说过还发现别的什么了吗?〃

    虹桥门户网。hqdoor。

    第57节:第二十三章(2)

    〃一把短刀,一个小的空皮包,一盏灯在……〃

    〃空的?〃他有些不相信,〃可那不可能呀。〃

    〃现场的高级警官努贝尔巡警显然在这个问题上对发现dx的女人进行过问。伊夫说她很坚决。她说自己除了戒指以外,别的什么都没碰过。〃

    〃你孙子说过这女人是否值得信赖了吗?〃

    〃他没说。〃

    〃如果……那么别的什么人就会拿了它,〃他皱起眉头,自己对自己咕噜着。〃关于这个女人,伊夫说了些什么?〃

    〃说的很少。他只说她是英国人,二十多岁,是志愿者,不是考古学家。她应朋友的邀请来富艾并参加考古,她朋友是负责此次发掘的第二把手。〃

    〃他说她名字了吗?〃

    〃我想他可能说了叫泰勒,〃她皱紧眉头,〃不对,不叫泰勒。可能叫坦纳。对,就叫坦纳,艾丽丝·坦纳。〃

    时间一下凝固了。〃这会是真的吗?〃

    她拿了那本书了吗?认出它了吗?不,不会。他否定了自己。那没有意义。如果拿走了书,那么为什么不连同戒指一起拿走?

    巴拉德将双手平放到桌子上,想让手停止颤抖,然后,他盯着让娜的眼睛说:〃你可以问一下伊夫他是否有地址?他是否知道那个小姐住哪里……?〃他突然止住,无法再继续说下去了。

    〃我可以问一下,〃她答道,然后又补充了一句,〃奥德里克,你不要紧吧?〃

    〃我累了,〃他强作微笑,〃没有什么。〃

    〃我本以为你会更……高兴。这至少可以算是你多年研究的巅峰吧。〃

    〃要研究的东西太多了。〃

    〃听到这个消息,你的反应好像是震惊多于兴奋。〃

    〃我很兴奋,〃他说,〃非常感谢伊夫,当然还有你,可是……〃他深吸了一口气。〃也许你现在就能给伊夫打个电话?我能不能和他通话?甚至见个面?〃

    让娜从桌边站起身,进了门厅,走到楼梯口放电话的小桌边。

    巴拉德看着窗外通向要塞城墙的陡坡。他脑子里浮现出她边工作边唱歌的情形。阳光照在树枝上,在水面上投下斑驳的y影,她被春的韵律和气息包围着;灌木丛中点缀着各种颜色,有蓝色、粉红和黄色,灌木下的土壤厚实、肥沃,岩石小道两边修剪成箱形的树木散发着醉人的芳香,呈现出温暖夏日即将来临的气象。

    突然,传来了让娜的说话声。他吓得一跳,连忙将思绪从过去收了回来。

    〃电话没人接。〃她说道。

    第二十四章

    沙特尔

    在沙特尔白马大街一幢房子的厨房里,威尔·富兰克林拿起塑料桶装的牛奶直接往嘴里倒,想冲掉满嘴的白兰地酒气。

    前一天晚上,为了打发玛丽…塞西尔回来前的那一段时光,他喝了三次酒。半夜过后玛丽…塞西尔才回来,那时他已醉得晕晕乎乎了。她当时也极度兴奋,并想缓解两人因争执产生的不快,两人一直折腾到黎明才睡觉。

    威尔紧紧攥着手里的餐巾纸。玛丽…塞西尔又让总管转告他,她出城办事去了,要到周末前才能回来。她连个便条都懒得写。

    威尔和玛丽…塞西尔是这个春季在一家新画廊的开业活动上认识的。威尔刚开始利用假期进行为期六个月的环欧洲旅行,玛丽…塞西尔是画廊的资助人之一。是她突然对他有了兴趣。威尔喜不自禁,并被她的目光吸引了,他喝掉了一瓶香槟酒,向她倾诉着他生活中的一切。那天,他们一起离开画廊。从那以后,两人就在一起了。

    威尔透过窗户凝视着房后的小院子。院子和房子所有其他东西一样,设计得非常精细。淡灰色的鹅卵石、高大的土红色植物,还有沿着后南墙栽种的柠檬树和橘子树。可以说,没有没雕琢过的东西。窗口的花坛里栽种了一排排高高的红色天竺葵,花瓣快被太阳催开了。南墙有一扇小的铁翼门,上面爬的常春藤已有数百年历史。这里的一切都显得很古老。

    直到现在,威尔才发现自己有多可笑。三个月前,他逃离自小到大一直生活的房子,躲到欧洲来了,却钻入另一个一模一样的房子,而且一呆就是三个月。

    ※虹※桥※书※吧※book。hqdoor。※

    第58节:第二十四章

    威尔本想利用这次旅行的机会,思考自己这一生到底想做些什么。他原来的打算是准备从法国去西班牙,一路上为自己的创作思路做积累,并寻找灵感,但自从来到沙特尔,他几乎没写出一个字。他的主题是反叛、愤怒和忧虑、邪恶的美国三位一体生活。要是在他的家乡,他会发现许多可发泄的对象。可在这儿,他什么牢s也没有。他心里只想着玛丽…塞西尔,而且无止境地想着她。

    他将牛奶喝净,把瓶子扔进了垃圾筒,然后又朝桌子上看了看,决定出去吃早饭。他盘算着要和巴蒂斯特好好谈一次。

    威尔从楼梯底部的端柱上抓过自己的牛仔夹克,准备穿过门厅。这时,他发现有一块挂毯拱起来了。挂毯不过是有一点点歪,但在布置得极端对称的镶边门厅里,这块挂毯就显得凸出来了。

    威尔伸手想将它抻直,却又迟疑了一下。一缕银色的光线从抛光的木头后的墙上照下来。尽管知道这个时候太阳不会照到厅里,他依旧抬头朝门和楼梯上方的窗户看了看。

    光线好像是从深色的木框后s过来的。他好奇地将那块挂毯从墙上掀起来。在木框的深处隐藏着一扇小门,与木框齐平。深色的木头里c了一把小铜闩将门关得死死的,还有一个平平的圆拉手,有点类似网球球场门的把手。总之,一切都很隐秘。

    威尔试着拨动了一下门闩。门闩上了油,很容易就打开了。轻轻〃吱溜〃一声,门朝里打开了,传过来一股地下密室才有的淡淡霉味。他手扶门框,朝里面仔细一瞧,一眼便发现刚才的光源是一个柔光灯泡。灯泡安装在通向暗室的陡峭台阶的顶端。

    威尔下了第一个台阶。头顶的天花板很低,离威尔的头只有几公分,是用旧砖、燧石和石头混合砌成的。这地方虽然是密闭的,但空气清新洁净,不像是被遗忘的角落。

    来到台阶的底部,威尔发现下面原来是个小厅。厅的墙上什么也没有,他身后就是台阶,身前是一扇门,门正好与廊道一样宽、一样高。在昏黄的电灯照s下,一切显得没有生气。

    威尔朝那扇门走去,心里感到很紧张。

    门锁里的老式钥匙虽然笨拙,但开起锁来却很容易。进了门,四周的环境一下子变了。水泥地不见了,脚下是厚实的深色紫红地毯。照明灯也换成了华丽的烛台。这里的墙和刚才的墙一样,用旧砖、燧石和石头混合砌成,但这里的墙挂了许多装饰品,有挂毯,也有中世纪画像。空气也弥漫着熏香的气味,浓重的香气里带着甜味。这使他回想起儿时过圣诞和复活节时的情景。

    威尔回过头,看到敞开的门外就是回房子的台阶,便感觉踏实了。廊道不长,尽头的黑色铁杆上挂着重磅丝绒窗帘。窗帘上用金线绣满了混合符号,包括埃及象形文字、星相和星座符号。

    他伸手将窗帘拉开。

    窗帘后又是一扇门,这扇门显然更老。门框的式样和楼上大厅里的深色门框式样一样,但这扇门的门框上有卷形和图案装饰。中间的门板很素净,只有一些比图钉尖还小的蛀虫虫眼。门上没有把手,也没有锁,根本无法打开。

    门楣上有华丽的雕刻装饰,而且是石质的。威尔用手在上面摸了摸,想找到机关。他从门框一边的底部一直向上摸,经过门框顶部,再从门框另一边向下摸,直到最后,才在略高于地面的地方发现一个小凹陷。

    威尔蹲下身,用力朝凹陷处一摁。只听一声清脆、空旷的〃咔哒〃响,门的机关松动了,门也弹开了。

    威尔直起身,呼吸有些急促,手心也湿了。脖子后和手臂上的汗毛都竖起来了。他告诉自己,就呆几分钟,然后就赶快出去。他把心一横,将门推开了。

    里面漆黑一片,但他感觉地方更大,可能是一个地窖。这儿的熏香味更浓。

    威尔在墙上摸索着,想找到灯的开关,但什么也没摸到。他想,如果将窗帘拉开,也许能从走廊里照进来一点光。他将笨重的丝绒窗帘挽成〃8〃字结,然后转身朝里头看。

    威尔第一眼看到的是自己瘦削细长的影子斜跨在门槛上。过了一会儿,他的眼睛逐渐适应了昏暗的光线,才开始看清暗处的东西。

    →虹→桥→书→吧→。hqdoor。

    第59节:第二十五章(1)

    他发现自己站在一个很长的长方形房间的一头。房间的顶比较低,而且是拱形的。两边的墙长得看不到头,墙两边摆着类似教堂餐厅里的长木凳。四面墙与屋顶连接的地方,是一圈由字和符号反复组合的带状装饰。这些字和符号看上去与他在外面帘子上见到的没什么两样。

    威尔在牛仔服上擦了擦手。眼睛正前方、房间的中央有一个引人注目的石头匣子,像是一座墓。他绕着石匣子转了一圈,并用手在石匣子表面摸了摸。表面感觉很光滑,中间有一个很大的圆形装饰图案。他探出身子,想看个仔细,并用手顺着图案的线条抚摩着。图案是那种逐渐变小的圆,像土星外的行星轨道。

    等他的眼睛完全适应里面的光线后,他可以辨认出石匣子的每一面都刻了一个字母:石匣子的头部刻了个〃e〃,两侧分别刻了〃n〃、〃s〃,与石匣子头部相对应的一端刻有字母〃o〃。这些字母是代表罗盘方向的符号吗?

    接着,他注意到在石匣子底部与字母e一条线的地方,有一块大约三十厘米高的小石头。石头中间有一条很浅的沟线。这石头像是行刑人使用的垫头砧。

    石头周围地面的颜色比其他地面颜色深一些,看上去还有些潮湿,像是最近被擦过。威尔蹲下身,用手指擦了擦地上的印记,那是消毒y或其他什么东西,散发着一股铁锈酸味。石头一角的下方粘了一点什么东西,威尔用指甲将它抠了出来。

    那是一小片布,棉或麻的。布好像挂在了钉子上,被撕破了边。石头拐角有一些褐色斑点,像是干了的血迹。

    他下意识地甩掉手中的布片,砰地关上门,扯下帘子,撒腿就往外跑。他沿着廊道冲过两道门,使出全身气力,三步并作两步跃过狭窄、陡峭的台阶,返回房子的门厅里。

    威尔弯着腰,双手扶着膝盖,想让自己的呼吸平稳下来。这时,他意识到,不管怎么着,也不能让进来的人发现他去过那个地下室。他伸手将里面的灯关掉了,并用颤抖的手将门c好,将挂毯扶正,直到从外面看不出任何异样为止。

    他在那里呆立了一会儿。落地式大摆钟显示,刚才这一切都是在不超过二十分钟时间里发生的。

    威尔低头看着自己的手,将手翻过来倒过去,感觉那双手好像根本就不是自己的。他用食指尖搓了搓拇指尖,然后举到鼻子前嗅了嗅,好像是血的气味。

    第二十五章

    图卢兹

    艾丽丝醒了,头像裂开了一样疼痛。她一时不知道自己是在哪儿。

    艾丽丝歪歪倒倒地走进洗澡间,凝视着镜子里的自己。她的面色和她的感觉一样不好。她额头上是斑斑驳驳的绿色、紫色和黄色擦伤,眼圈也黑了。她隐约回忆起曾梦见了树林以及因严寒而变得脆而硬的枝条。迷宫图案重新画在一张黄色的纸上了?她想不起来了。

    昨夜怎么从富艾来到图卢兹,她也是懵懵懂懂的。她甚至想不起来为什么会放弃去卡尔卡松而来图卢兹。本来,她很明确是要去卡尔卡松的。

    过了二十分钟,她仍然感觉很虚弱,但眼窝后的剧烈疼痛感减轻了,只是有些隐隐作痛。她站在弥漫着蒸汽的淋浴头下,直到水变凉。她想起了希拉和考古队的其他人,他们现在都在干什么呢。考古发掘已成为他们生活的一部分。她难以想象他们这些人在停止日常工作后会怎样安排自己的生活。

    艾丽丝裹着旅馆的破旧小浴巾,查看自己的手机有没有收到短信息,可仍然没有。昨晚,她对此感到很失落,可现在感到厌烦了。她们相处这十年来,希拉像这样消失几个星期的恼人的事不止一次。每一次,都是艾丽丝站出来解决问题,她也不愿意这样做。

    这一次就随她去吧。

    艾丽丝匆匆翻动自己的化妆包,找到一支很少用的粉笔,将没有抹好粉的地方抹了一遍。然后,又加了点眼线和口红。她用手捋干头发,最后挑了她觉得最舒服的裙子和新的蓝色袒肩露背上衣,把行李收拾好,然后下楼结了旅馆的账,去逛图卢兹了。

    ◇欢◇迎访◇问◇book。hqdoor。◇

    第60节:第二十五章(2)

    她情绪仍不太好,那不是新鲜空气能改变的。

    她在图卢兹老城的小街上闲逛着,走到哪算哪。建筑物正面华丽的粉红色石头和砖墙精致却不张扬。街道指示牌、喷泉和纪念碑上的名字显示出图卢兹光荣而悠久的历史。这些名字,包括军事领导人、中世纪圣人、18世纪诗人、20世纪的自由战士,反映了图卢兹从罗马时代到当今不平凡的历史。

    艾丽丝走进圣埃蒂埃讷大教堂,部分原因是想避一避炎热的太阳。她喜欢教堂里的宁静。她在大教堂里饶有兴致地逛了半个小时,其中一半时间用来阅读墙上的标志、端详彩绘玻璃。

    这时,艾丽丝感觉有些饿了,便决定看完回廊就去找个地方吃中饭。刚走了几步,她听见一个小孩的哭声。她转过身,可没有看到人。她继续向前走,隐约感到有些不安。小