63书院 > 历史小说 > 茨威格妙语录 > 第12节

第12节

    暗世界里。

    一位陌生女子的来信

    到了晚上,我在想象中跟随着你,自己在心中说:“现在他走进大厅了,

    现在他在找位子坐下去了。”这样子上千遍地想象着,只因为我曾在音乐会

    中遇见过你一次。

    一位陌生女子的来信

    那房子里每一件东西都被我的感情浸渍过,每一件东西都象征着我的童

    年渴望。那扇门后,我站过多少次等你回来;那楼梯,我听过你多少上来的

    脚步声也是我第一次看见你的地方;那个门洞,我窥探过你的出出进进;那

    门口的垫子,我曾经在上面跪过;那开门的钥匙声响,曾经是我的信号;我

    的童年和它的感情,是在那几码之大的地方培育的。这里是我的整个生活

    像暴风雨一般环绕着我的生活。

    一位陌生女子的来信

    我还继续在做着童年做过的梦。梦想着有一天你会把我叫到身边,哪怕

    仅仅一小时都好。就是为了这一小时,我拒绝着其他一切,要保持那应召的

    自由,自从我内心的女性觉醒以来,我的生活除了等你的意旨之外,还有什

    么呢

    一位陌生女子的来信

    只有你,全然忘了我;只有你,永远不认识我

    每个人,每个人都是那么宠爱我,那么使我愧对他们。只有你,全然忘

    了我;只有你,永远不认识我。

    一位陌生女子的来信

    你是我的什么人呢你从来不认识我,你经过我的身边像经过一条小

    河,你遇到我像踢到一粒石子;你毫不在意地只顾走你的路,抛下我作永恒

    的等待。

    一位陌生女子的来信

    很久以后,我才知道你对接近的女人有种特别的眼神;那是一种抚爱,

    一种迷惑,一种立刻能进入人的心中,使人无法抗拒的天生魅力。

    一位陌生女子的来信

    你并不是有意要征服所有的女性,但由于对异性的敏感,你的眼光一落

    到女人身上,便立刻充满柔情就在这一刻,这个半大孩子立刻觉醒成为

    一个女人,一个在未来的时刻中一直属于你的女人。

    一位陌生女子的来信

    现在我知道了是你教会的男人心中的女人印像,是像镜子里面的影

    子一样容易消失的。

    一位陌生女子的来信

    男人容易忘记女人,也是因为年龄和服装常使女人变得前后判若两人,

    老练的女人对于这种情形是能安然接受的,但我还是个女孩子,不能了解你

    的遗忘。

    一位陌生女子的来信

    自从第一次见面,我的心里便充满了你,因此也就产生一种幻想,以为

    你也时常想到我,等着我。如果我知道你根本没把我当回事,从未放在心上,

    我怎么还能活下去呢可是那天傍晚你的眼光明白地显示出你我之间没有丝

    毫关连,这在我是第一次跌进现实,第一次窥见我的命运。

    一位陌生女子的来信

    现在,我知道一个女人无论她是多么热情地想委身于一个男人,她总要

    假装不愿,故作惊吓推托;必须对方说尽好话,发誓立约,一再恳求,才会

    答应。唯有职业性的娼妓才会迫不及待地答应人家的邀请,否则,就是头脑

    简单尚未成熟的女孩。

    一位陌生女子的来信

    他不由得打了个寒噤,好像一个看不见的门忽然开了,一阵冷风吹进他

    这严密的室内,传来一个死亡的通知,一个不朽爱情的显示,这个无形而多

    情的女人,像远处飘来的音乐似的震撼着他的心灵。

    一位陌生女子的来信

    这个爱慕他的女人心中的这种奇妙的变化,她的那个不自觉的引发者男

    爵看到的比谁都少,因为有谁会回身看自己的影子呢

    雷泼莱拉

    她的整个生命、追求和愿望仿佛离开了自己的,转移到了他的

    里去;一切她都用他的眼光来观察,用他的耳朵来倾听,出于一种近乎罪恶

    的热情,她跟他分享着他的一切喜悦和偷情的欢乐。

    雷泼莱拉

    她站在那里,一下子变得苍白,烦噪,快没法控制自己了。我终于竟从

    她那里抢到一份真实的、实实在在的感情:恨,不可遏制的愤怒

    奇妙之夜

    这里没有出路,也没有中间道路。由于这荒唐的爱情必有一人遭到不

    幸,不是我就是她,说不定我们两个同遭不幸。

    爱与同情

    不,不要去爱那些身体健康、充满自信、性情高傲、心情愉快、高高兴

    兴的人他们不需要别人的爱他们把别人的爱只当做别人向他们表示的

    敬意,别人应该向他们尽的本分,他们接受别人的爱,神情倔傲,无动于衷。

    别人倾心相爱,在他们看来不过是锦上添花,就像头上戴的一件首饰,套在

    胳膊上的一个手镯,而不是他们生活的全部意义和幸福。

    爱与同情

    人是奈何不了一架机器的。若是人,那倒还可以较量较量。然而那是一

    架机器,一架杀人机器,一台没有灵魂,没有心脏和理智的工具。

    桎梏

    她将要从事于一个跟她的地位和她的个人节操都不吻合的冒险行为。然

    而她又觉得偷尝禁果的滋味可以使她得到爽心的满足。

    巴尔扎克传

    她既不准备放弃她的丈夫和她的几百万家财,也不准备妨害一丝一毫她

    的贞洁的名誉。她是因为倾刻之间的好奇而犹郁屈从的,并不是经过精

    心的思考而毫不自私的献身给她所爱的男人。

    巴尔扎克传

    她的冷静地理智却不同样急切的回报他的疯狂的追逐。一个沾染有这种

    阶级偏见的女人不能够软弱到把她的禁令投向东风,毫无限制的贡献自身。

    巴尔扎克传

    她的信一定是和斧子一样的尖利,一下子把他的希望砍倒在地下,切断

    了这些希望的根。

    巴尔扎克传

    在感情的世界里,尽管关山阻隔,

    情高意真的人自会是心有灵犀

    在感情的世界里,尽管关山阻隔,情高意真的人自会是心有灵犀。

    命丧断头台的法国王后

    一个女人在自己并无过错的感情和本能多年的催促激励下,终于让它们

    自由地表现出来,这个女人就算得十分高尚。

    命丧断头台的法国王后

    我是那样充满了感情,以致这种内心的浪涛折磨着我的,就像一个

    窒息的人,心在胸口里痛苦地膨胀着,使他不得不用手狠劲地压住胸口一样。

    奇妙之夜

    自童年时代以来,克莱岑莎还是头一回又试着开口唱歌,而在那从与世

    隔绝的岁月的黑暗猛力向光明升起的结结巴巴的声音里,确实隐藏着一些扣

    人心弦的情感。

    雷泼莱拉

    世上的人大多数想象力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自

    己,若不象尖刺般狠狠地扎进头脑里,他们决不会昂奋激动的;可是,一旦

    有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,

    便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。

    一个女人一生中的二十四小时

    人的心灵只能通过亲身经历才能懂得感情的本质。

    爱与同情

    强烈的感情不可能无限期保持下去。

    爱与同情

    根据感情交叉反应的秘密法则,一个发火的人不自觉地总要把他的火气

    发泄到不相干的人身上,总像一个弹子球自己受撞击之后总要传到别的弹子

    上去。

    爱与同情

    不健康的情感是一个深渊,那张着的大口会吞没你。

    同情的罪

    独自爱一个人,即永远意味着是双倍的爱。

    ≈lt;茨威格小说集≈gt;前言

    要使一个人有自信心,至少必须从他人那里得到一种亲切的、活生生

    的、可以感受到的爱。

    走向天国

    某种爱的威力,如果你只根据它的起因来估量,而不是根据心灵中发生

    大变化之前那一片充满失望与孤寂的空虚与黑暗来估量的话,是永远也不会

    估计正确的。

    保守不住的秘密

    生命和生活只有能够爱,能够给予的人才能真正理解它的内涵。

    奇遇

    正在灼热的,经过长时期压抑的情火,只消一瞥便能燃烧起来。

    巴尔扎克传

    新的热情引出了一向他为旧的热情所准备的毅力。

    巴尔扎克传

    被锢闭的热情正如其他自然力,像空气、火、水等等一样,当压力达到

    顶点时,它就要在一个预想不到的地方爆发。

    巴尔扎克传

    我们称之为记忆的东西真是一种富有魔力的自我欺骗的确:一切就

    是这么一回事,不管我们是否理解。要想懂得其中的奥妙,也许必须有着一

    颗燃烧的心吧。

    一个女人一生中的二十四小时

    他吃惊地感到,自己心里的全部热情都化成了烟,要说的话,在神情的

    逃遁中相互践踏,碰撞,一句句都从他的记忆中消失了。

    桎梏

    她就像我一样地冷漠,我们俩人都是冷淡地跟陌生