63书院 > 历史小说 > 茨威格妙语录 > 第9节

第9节

    忧无虑地横溢在言语之间;好

    像有一个恐惧的箍子,原先紧紧地裹束着她的心胸,而现在突然绷断了。

    富贵梦

    你可以什么也不想,而只是恣意领略这舒坦的、朦朦胧胧的、若即若离

    的情趣:时间是你的仆人,你并不是时间的奴隶啊。你不是被这每时每秒都

    在疯狂转动着的时间风车驱赶着,而是坐在一只收起桨的小船里,闭着眼睛

    在时间的长河中随波荡漾。

    富贵梦

    身边有了一本书,我要先尽情享受一番阅读前的欢快,做梦一样去猜想

    这偷来的最好是一本什么书,尽情享受一番这种引而不发的欢快,这种使大

    脑妙不可言地兴奋起来的欢快。

    象棋的故事

    他又一次挣脱死神致人瘫痪的桎梏,以大病初愈者独具的那种非言语所

    能形容的幸福感,怀着比从前任何时候都更激越,更炽烈的感情去拥抱生活。

    亨德尔的复活

    {ep}

    对我来说,脑力劳动是最纯粹的快乐,个人自由是这个世界上最崇高的

    财富。

    海涅席勒茨威格

    一个人的命运再也没有比在中年,即在一个人最富创造性的年岁里,发

    现了自己人生目的更加幸福了。

    因逃亡而名垂千古

    那晚上有什么事情使我留在你的记忆里呢我很少说话,因为有你在我

    身边,我太幸福了。我对于那幸福的时刻是永远感谢不尽的。

    一位陌生女子的来信

    两个人的结合才是他得以巩固幸运的最后机会,他的孤注之一掷就不能

    算是大冒险。

    巴尔扎克传

    在平静的环境中,许多小事都会给人很大的快乐。

    奇遇

    领受感谢是幸福的悦乐,这般透澈的情意更是少见,柔腻的至情原是一

    种福惠,对于我这个素来拘谨冷漠的人,如此洋溢的真情确要算是有益身心

    的新鲜感受。

    一个女人一生中的二十四小时

    如此美景却只能使人感到凄凉郁悒,这多么可悲

    如此美景却只能使人感到凄凉郁悒,这多么可悲。

    命丧断头台的法国王后

    因为她渴望幸福时刻一人独乐,所以不幸来临时,她形单影只。

    命丧断头台的法国王后

    打人偏打脸,不但痛得钻心,而且当众出了丑。

    命丧断头台的法国王后

    一个心情如此沉痛的人,在这样一个不公正的世界上怎能安身。

    命丧断头台的法国王后

    由于理想屡遭幻灭,她对一切虚幻的景象也再也无法容忍了。

    命丧断头台的法国王后

    它们可以说不是信,而是呼号,充满恐惧的呼号,如此凄厉,几乎泣不

    成声,像一头被追捕的野兽在嗥叫。

    命丧断头台的法国王后

    一个天生敏感的人在同被判死刑的人死别时,无疑会痛苦难忍。

    命丧断头台的法国王后

    长期以来她一直忍受着命运带来的最大的痛苦;新的严峻考验不会再比

    生命最后这几个月的生活更难忍受。如今,死已迫在眉睫,这一死并不艰难。

    她准备着,或者说渴望着去死。

    命丧断头台的法国王后

    对于生活她已经厌倦了,高兴的是,她的众多烦恼就快要结束了。

    命丧断头台的法国王后

    最凄惨的是,她不得不孑然一身度过那最后的时光,连同任何一个人谈

    话的安慰都得不到。

    命丧断头台的法国王后

    我为这位女人活着,我从来也不曾停止过对她的爱恋我一时一刻也不

    能不爱她,我愿意为她牺牲世间的一切我对她爱得如此热烈,甘愿为

    他赴汤蹈火、万死不辞而她已经不在了。

    命丧断头台的法国王后

    上帝,为什么你要如此折磨我,我究竟做了什么事,会使你这样表示你

    的盛怒她已经不在了。我感到深哀大痛,不知如何活下去,不知如何承受

    这种剧烈而又永远不能磨灭的痛苦。

    命丧断头台的法国王后

    沉溺于痛苦而不能自拔的人是傻瓜。

    蛊

    当一个医生一筹莫展地坐在垂死者的身边时,他将是世界上最痛苦的

    人。

    蛊

    痛苦不堪的记忆,是苦涩不堪的。

    同情的罪

    绝望中的报复,是用自己的痛苦为人再制造痛苦。

    同情的罪

    痛苦的记忆是终生难忘的。

    同情的罪

    为着急切忘掉的事,心就会把那记忆深深地埋起。

    同情的罪

    我知道我的小儿子昨天死了。现在这世界上,我只还有你了,只还有你

    这位不知道我的人,你这位只知享乐不理一切的人,你这位从不认识我而我

    不停地在爱着的人

    一位陌生女子的来信

    再没有比在人群中孤独着更可怕的了。

    一位陌生女子的来信

    直到这生命的最后一刻,我手边没有一行你写的字,我把生命交托给他

    的人不曾给过我一行字,我等着,绝望地等着;你没有叫我去,没写给我一

    个字,一个字也没有

    一位陌生女子的来信

    但至少我要大声疾呼一次,让你知道我多么爱这个孩子,这个曾经是我

    的幸福而现在已经死了的孩子。在他的声音笑貌中,我本来已经忘记了那些

    可怕的时光;现在他死了,痛苦的记忆力又复活了,这一次我要把它吐露出

    来。

    一位陌生女子的来信

    有一个时期,我以为在孩子身上捉住了你,可是他也偷偷地溜走;忘了

    我,一去不回了。我又成了孤伶伶的一个人,比以往更孤伶。

    一位陌生女子的来信

    对于你,我早已死过了,死还有什么可怕呢你早已离我而去了,人世

    还有什么可恋

    一位陌生女子的来信

    如果我继续活下去,你再不会听到我的哭泣,只有我死了,你才会收到

    这封遗书。这写信人是一个比任何人都爱你的人,一个你从不认识的人,一

    个等候你的呼唤而你从不呼唤的人。

    一位陌生女子的来信

    也许你接到这信时会呼唤我的,但我这一次恐不能忠诚应命了,因为我

    在长眠中不能听见了。

    一位陌生女子的来信

    我没有相片或纪念物留给你,像你没有什么给我一样,你永远不会知道

    我是谁。这是我一生的命运,死后也将是一样。

    一位陌生女子的来信

    从你那里,我什么都没得到。没有一个孩子,没有一句话,没有一行字,

    甚至连记忆中的一点地位都没有。

    一位陌生女子的来信

    他妻子死去了,这种瞬间每个人也许一辈子只能经历两三次在这种

    时刻,即便是最最奸刁狡猾的人也感觉到需要在另外一个人面前无保留地吐

    露真情,就象在天主面前忏悔似的。

    爱与同情

    现在上哪儿去呢可别回家去千万别上楼到那间空空荡荡的小屋里

    去,千万别装了一脑子这些可恶的思想一个人呆着最好再喝点什么,喝点

    什么冷的、辣的,因为我嘴里又感觉到那股讨厌的苦味了。也许我想呕吐掉

    的就是这些思想吧快把这一切冲掉,用火烧掉,抹掉,削掉啊,这种可恶

    的感觉,真叫人不寒而栗

    爱与同情

    不再有人留意他了。喋喋不休的说笑,像波浪一样淹没了他的沉默,恣

    肆的浪言、谑语,喷吐出嘻笑的泡沫在熠熠发光;但他却沉沦在这下面的无

    底深渊里,一动不动,被耻辱与痛苦所淹没。

    一颗心的沦亡

    只有疼痛才使我感觉到我活着。

    一颗心的沦亡

    欢乐从不属于我们,只有当你走进坟墓时,才算最终卸去了肩头的重

    担。

    一颗心的沦亡

    他生活的唯一目的就是为了这笑声。他积劳成疾,患上了胆病他就

    是为了使这甜蜜的嘴唇能永远迸出银铃般的笑声。可是,现在,这令人诅咒

    的笑声却像一把锋利的尖刀,直插入了老人的心窝。

    一颗心的沦亡

    只有这块疼得发烧的皮肤,只有这才是我的;只有这在里面折磨我

    的才属于我,这就是我的疾病,我的死亡,这才是我自己我不再是枢密

    顾问,我没有老婆,没有女儿;没有金钱,没有家庭,没有公司所剩下

    的,只有手指下面所感觉到的:我的身体和里面那种肝胆欲裂的痛苦其

    他的一切都是虚无,没有任何意义痛苦的只有我一个人,关心我的也只

    有我自己。

    一颗心的沦亡

    姊妹俩人成天在一起,可是从不交谈,时时刻刻都在织东西,在编织她

    们空虚的思想,像是无情的命运女神在编织这百无聊赖、狭隘短浅的世界。

    夏天的故事

    包围着我的,总是只有这些桌子、柜子、窗子,以及床铺挂毯。没有可

    消遣的,没有书,没有报,没有生人的脸,没有铅笔来记个什么,没有一根

    火柴棒来捻着玩玩,什么也没有,什么也没有。我这