。」

    「什么故事?」

    父「噢,关于你为我偷《华尔街日报》,关于约翰逊先生拿着枪追父赶你,

    诸如此类的事情。」

    行我感觉我的脸都绿了,我确曾在杰姬的要求下做过那些事情,执行行她的

    邪恶命令,目的是得到手淫和口淫作为回报。

    「你没有告诉她们……我们之间的事?」

    #她大笑起来:「没有,我只是告诉她们,你是个可爱的、小傻瓜#,非常

    的温驯,是女人心中的白马王子。」

    「太谢谢了。」

    怂她亲吻一下我的嘴唇:「你是梦中情人,甜心,如果你喜欢克里怂父斯蒂

    娜,向她提出约会,没有什么可害怕的,她是个好女孩,你是父个好孩子,约她

    出去。」

    #我许诺我会的,一个我应该打破平庸印象,近距离接近她的承诺#,我真

    的没有勇气。

    杰姬说:「你告诉过别人关于我们的事情吗?」

    「没有,我没告诉过任何人。」

    「除了你父亲。」

    我吃惊的畏缩了一下:「我真的别无选择。」

    「我知道,」她轻拍我的脸蛋:「你也没办法不谈到贝弗丽。」

    「嗯,是的。」

    杰姬摇摇头:「这个故事我真应该告诉那些女孩子们。」

    她最后一次拥抱我:「我爱你,甜心,多保重。」

    我告诉她我也爱她,丹走过来,我握着他伸过来的手。

    热「你有一群有趣的朋友,好小伙们。」他顽皮的推了我一把:「热去大声

    尖叫吧。」

    我赶上去露天体育场半路的朋友们。

    栽「丹邀请我们春假的时候去亚利桑那,」比利说:「我不知道你栽怎么样,

    可我要去。」

    「如果能看到杰姬,我会去的。」皮特说。

    「骚,真骚,骚得让人害相思病。」

    怂「她的年纪足够做你的母亲!」克里斯蒂娜的室友,一个叫丹尼怂斯的女

    孩说道。

    「那又怎么样?你不是也和丹调笑吗?」

    「那不同的!」

    「怎么不同?」

    我离开他们,走向克里斯蒂娜一边,「玩得开心吗?」我问道。

    「是的,食物真是太丰盛了。」

    吵「是的,」我试着想出什么话来说,可大脑一片空白,所以我说吵出了我()